The first one is from the category "stupid bicyclists, lesson 1". Quite simply, it includes just a metal pole, a bike and an (invisible) inept user. No more snarky remarks from my side, just see for yourself and leave a comment if you want to interpret this sight.
The second one is rather tailored towards my German-speaking friends. So unless you are familiar with some German accents (you guys from the Pott, I'm waving to your direction!), you might not get the following pictorial prank. To make things easier: try to take the french name "Chantal" and pronounce it just a little more harsh and less chanson-like. And what you get is this:
Leute, Leute... wer hätte es für möglich gehalten, dass ich es auf 100 Blogeinträge schaffen würde??? (oder, als Randnotiz, auf mittlerweile über 800 Besucher innerhalb der letzten 2-3 Monate?)
Deswegen lassen wir heute mal ordentlich die Sau raus, lassen virtuell die Korken knallen und feiern! Oder so ähnlich... Jedenfalls hat die Hanna heute tief in ihrer Fotokiste gekramt und ein paar Schätze für euch ausgegraben.
Das erste Bild zählt zur Kategorie "dumme Radfahrer, Lektion 1". Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich ab und zu wohl auch zu dieser Kategorie gezählt werden kann, allerdings nicht in dieser Lektion. Aber seht selbst - um in diese Kategorie aufzusteigen, braucht es nicht viel: einen Metallpfosten, ein Rad und einen DAU, alles schön gemixt und fertig ist der Salat. Genug der scharfzüngigen Kommentare meinerseits, macht euch bitte selbst ein Bild und kommentiert, wenn euch etwas dazu einfällt. ;-)
Das zweite Bild wiederum zählt nicht so sehr in die DAU-Kategorie als vielmehr in die Kategorie "Tücken der Fremdsprachen, Anhang B". Ja, spätestens bei dem Wort PORTEMONNAIE (ich verteidige die alte Rechtschreibung!) wurde uns allen in der Grundschule klar, dass Wörter nicht unbedingt immer so geschrieben werden, wie sie (für unsere Ohren) klingen. Böse Falle, das! Verkompliziert wird diese Geschichte ja noch durch Dialekte... in diesem Fall durch einen schön satten Ruhrpott-Dialekt. Der Hammer... und irgendwie süß.
Sodenn, macht euch einen schönen Abend und bis zur nächsten Maus!
Quite fitting for todays meteorological conditions, the Wicked Saying of the Day:
"If you wait long enough,
you will get the best weather."
(from Japan)
Und passend zum heutigen Spätsommerwetter gibt es den Bösen Spruch des Tages:
"Wenn man lange genug wartet,
wird das schönste Wetter."
(aus Japan)
Hanna
1 Kommentare:
Guten Morgen liebe Hanna!
Wie schön von Zeit zu Zeit auf deine Seite zu schauen...da ich früh aufstehen muss(sehr früh ah!),ist es immer schon grausam dunkel...naja nun seh ich es alles von der fröhlichen Seite ^^
und koste alle Spätsommertagen voll aus!
Drück dich!! Liebe Grüße
michaela
Post a Comment